
台灣原住民起源
根據考古學家的研究發現,遠在兩、三萬年前,台灣島上就有人類在此生息,台南「左鎮人」的化石出土大約是兩萬多年前的人骨化石,與台東的「長濱文化」同屬於舊石器晚期的遺址,於是我們可以這樣說,早在台灣被荷蘭人與西班牙人發現的幾萬年之前,這個島上就已經有人居住了。
事實上,台灣原住民的種族非常複雜,如果要究其來源的確是一大難題,日本學者鹿野忠雄就認為如果從台灣原住民的建築物、衣服、農產、運輸工具等等文化要素看來,台灣原住民的物質文化,一般而論是與大陸地區相聯結的,於是有所謂的「西來說」。
原住民的起源─南島民族
原住民中的紋身缺齒、口琴、老人政治、獵首、鳥占、室內葬等等的文化表現,都與印度尼西亞的古文明特質類似,因此推測台灣的原住民應該屬南島文化Austronesian
Cultures,
也就是與所謂的「南島民族」。南島民族所居住的範圍,可以說是今日世界各民族當中分佈最廣的一支,東起美洲的復活島,西到非洲東岸的馬達加斯加島,北到台灣,南到紐西蘭;除了台灣之外,菲律賓、婆羅洲、印尼馬來西亞、中南半島以及太平洋和印度洋整個區域都是南島居民所居住的地區,近幾十年來,國內外不少專家學者,根據長時間的研究顯示,台灣原住民在「南島民族」的擴大遷徙過程和分佈中,具有關鍵性的地位,甚至是「起源」或「台灣是南島語族的原鄉」論說。1985年語言學者-白樂思發表的文章中,提出台灣是南島語族的起源地。1991年澳洲考古學家-貝爾伍德也採取相同的看法,他推論南島語族距今五千年前,分七個階段從台灣向南向東向西擴散。
由於語言學家做過廣泛「語言統計年代學」後,發現台灣原住民所說的南島語含有非常多古老的語言要素,即還保有南島語的古音,(現在還能辨認20幾種不同的語音),在世界上其他地方都找不到,而台灣是全世界南島語族成員最密集的地方,除了台灣現稱十族原住民外,加上還有較早漢化的平埔族共計有19族,由此推論居住在台灣已有數千年的南島民族(原住民),很有可能是南島民族的老家,目前大多數的學者認為台灣原住民是南島民族中,最具冒險犯難精神。
現在有越來越多的人類學家相信台灣是南島民族的發源地之一,事實上,台灣高山民族裡面,有好幾族本身一直都沒有跟海洋有任何關係,而且他們主要的原始分佈地都在海拔一、兩千公尺以上,說明了他們基本上一直居住在高山。所以說,高山民族本身可能很早以前就源生在台灣。不過不論是哪一種說法,原住民們早在五、六千年前就已經居住在台灣這片土地上,是一件無庸置疑的事實。台灣的原住民大致區分為居住在高山地區的高山族和平原地區的平埔族,在時間的推移上,大約是在迄今六千年前到兩千年前間就已經居住在台灣,由此可見時代之久遠,但是正因為在時間上已不可考,現在流傳下來的資料又不足以佐證任何歷史片段,所以原住民一開始就選擇居住在高山這樣不便於人居的地區,還是原本也住在肥沃的平原,享受地利上的便利,我們已經無從得知了。
原住民在台灣島上的族群種類
根據台灣古書記載:「台灣的土番分為生番與熟番兩種,住在深山,未曾受過教化者,叫做生番,雜居於平地,奉行王法的,叫做熟番。」當時一般人,將平埔族稱為「熟番」,高山族則稱為「生番」。事實上,不管是高山族或是平埔族,他們並非都只是單一的種族,各族之間的發源、語言、文化、生活習慣往往有著很大差異,屬於各個不同的族群。
從民國十一年至三十四年,這段時間採集原住民民謠較為投入者,分別有張福興、田邊尚雄和黑澤隆朝。台灣光復以後,也有一些人片斷的搜集原住民音樂。特利是在民國五十五年到五十六年為最有系統具大規模的民問音樂的採集工作.其中有史惟亮、許常惠等人,已故民族學家史惟亮說:'如同不經琢磨的寶石,原住民音樂量的豐富,超過人口佔百分之九十八強的漢族民問音樂(甚至量之豐富包羅了整個歐洲的歌唱型式。」許常惠教授也認為:「台灣民謠中.原住民民謠的數量之多是驚人的。」根據這些說法,證實了原住民音樂量的豐富。
可是,隨著新舊時代的更替,加上年邁長者的離世,民謠也可能因此而逐漸流失,原住民民謠也為此失去了傳承的希望。如果對於一個未曾有過採集經驗的人來說.可能會提出以上這樣的質疑。事實上,時代的更替及老人的離世,民謠的失落的確有它潛在的危機。但是.從民謠的生存環境來看,部落了.0然存在,民謠會隨著部落延續下來。加上各族群以各種不同祭典活動,不時地在舉行,在在展現民謠生命力的不斷延續。例如,鄒族的Mayasvi(祭歌),賽夏族的Pasuteai(矮人祭),排灣族的Maluvng五年祭)‥
時代不斷的改變,民謠也間接受到影響,原本部落的生活,以農為生,處處耳聞狩獵、耕種與砍伐木材的歌詞。社會轉型之後,卻聽到在
“鷹架”上工作的歌詞「以前部落裡的生活方式,包含著許多有關織布歌、竹竿舞的輕鬆悠閑歌詞,現在也不復存在,雖然這些民謠隨著環境變了,但是這些改變的民謠,也是從傳統延續土來的,只是它隨著不同環境的改變,產生不同的變化罷了。對一位從事民族音樂者而言,這並非是大問題,因為他們不僅在探究古老傳統的文化--民謠,也在探討目前社會變遷帶給民謠的變化。如果我們說,傳統民謠已經完全變質了,只有一個現象,原來的文化已經被同化。也就是說,不卑說自己的母語.不再創作屬於自己文化的民謠,部落型態徹底改變。綜觀原住民的現況,並非如此。因此,採集民謠的前景仍然是樂觀的。除非我們去重視,不去動手挖掘這些珍貴的產物,當然就會隨著時間消失了。(T-1山海歡唱,
5'30)(
|
歌謠 |
|
|
|
|
| 布農族的(pasibutbut)是一首在傳統布農社會於每年二月播種祭(minpinan)之前,郡社及巒社群人所唱的一首祭歌。由於其演唱的複雜性及禁忌的限制,因此無形中增添了很多外加的神秘感及不同的解釋法。以小米(dilas)為主食的布農族人,在每年整地完畢到播種祭之前,就運用一套嚴肅的祭儀,透過pasibutbut的集體演唱,把布農族人的心願及祈求傳達給dehanin。 由於儀式的嚴肅性,pasibutbut的演唱自然也加上了不少限制及禁忌,過去在傳統的約定俗成之下,族人也都恪遵規矩,嚴守禁忌,以最虔敬的心情來演唱。(T-4, Amazing Grace, 2:21) |
![]() pasibutbut在郡社群、巒社群中視為虔誠之祭歌,然而這種世上罕見而奇特的唱法,布農族的祖先們是從哪裡學會這首歌呢?據仍然演唱pasibutbut的數個村落調查採訪結果不外乎下列三種傳說: 1.布農族的祖先們在某一次狩獵行動中,乍見幽谷之中飛瀑流瀉,蔚為奇觀,尤其是在幽谷中飛瀑流瀉造成的迴響,令他們聞之不禁生出肅穆敬畏之感,回到社中之後他們發現今年的小米收成比起過去任何一年都要豐盛,於是聯想起或許天神dehanin預示其所好,於是社中這些男子將在瀑布中所學到的音響傳頌下去,代代不絕。持這種說法的以高雄縣郡社群的布農族為最多。 2.也在一次狩獵到某一獵場時,他們祖先發現了一棵巨大的枯木橫亙於地,巨木中間巳中空,此時成群的蜜蜂(linmo),又稱(hatongusazu)展翅嗡嗡作響,在中空的巨木之天然共鳴箱中鳴響,族人雀躍不已,因為他們從來就沒有聽過這種天籟之音。於是這些男子將他們在山中聽到的音響模仿唱出,加上族人個個都是合唱的能手,於是代代相傳下去。台東縣境內郡社群及南投縣信義鄉(明德、羅娜)布農族都持這種說法。 3.花蓮縣卓溪鄉崙天部落巒社群布農族則認為他們祖先聽到在結穗盈盈的小米田中,成群結隊的小鳥振翅疾飛而過的聲音,交相模仿而學會了這首歌曲。 |
一到了播種祭之前,祭司決定了祭日,此時祭司會慎選族中這一年之內所謂最聖潔的男子六至十名,住於祭屋之內。次日,祭司帶領這些成年男子在屋外圍成圓圈,雙手互相交叉置於背後,圈內放置種粟一串。此時在祭司的領唱下,先在屋外演唱這首「祈禱小米豐收歌」,然後再慢慢移入屋內,象徵今年播種的小米能豐收,並堆滿穀倉。由於這首祭儀歌曲的演唱形式之特殊性及其與整個祭儀結合的複雜性,這首pasibutbut早已蜚聲國際,中外皆知。布農族人自稱pasibutbut為「八部音合唱曲」。但是單從音樂的結構觀之,演唱的聲部最多只有三部形成的複音現象。只是唱這首曲子時,必須要八名成年男子以上分成『mahOsgnas」、 「manda」、「mabonbon」、「lagnisgnis」等四個聲部,再依一套嚴謹的規則慢慢依次進入合唱。由於每一位歌者的音質迥異,因此八部合音的錯覺現象於焉產生。無論如何pasibutbut已是一首中外皆知,並且最具特色的布農族傳統歌謠。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
阿美 |
排灣 |
布農 |
泰雅 |
賽德克 |
魯凱 |
卑南 |
鄒 |
雅美 |
賽夏 |
邵 |
|
縱笛〔口〕〔單管〕 |
|
● |
|
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
縱笛〔口〕〔雙管〕 |
|
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
縱笛〔鼻〕〔單管〕 |
|
● |
● |
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
縱笛〔鼻〕〔雙管〕 |
● |
● |
|
|
|
● |
|
● |
|
|
|
|
橫笛 |
● |
● |
● |
● |
|
|
● |
● |
|
|
|
|
膜笛 |
● |
● |
● |
● |
|
● |
● |
● |
|
● |
● |
|
五弦琴 |
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
四弦琴 |
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
|
口簧琴〔竹〕 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|
● |
● |
|
口簧琴〔銅〕 |
● |
● |
|
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
口簧琴〔鐵〕 |
|
● |
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
弓琴 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||||
|
杵 |
|
|
● |
|
|
|
|
● |
|
● |
|
|
竹筒 |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
木琴 |
● |
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
|
竹木琴 |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
織布槽 |
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
背鈴 |
● |
|
|
|
|
● |
● |
|
|
|
|
|
臀鈴 |
|
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
鈴鐺或飾片 |
● |
● |
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
裂痕鼓 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
合計 |
13 |
11 |
6 |
7 |
5 |
6 |
5 |
7 |
0 |
3 |
4 |
|
原住民文化 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|